2017/8/25/金曜日 中国語教室

2017/8/25/金曜日 中国語教室

心里再不好受,
xīn lǐ zài bù hǎo shòu
心の中、いくら辛くても、

当别人一问起来,
dāng bié rén yì wèn qǐ lái
ほかの人に聞かれると、

脱口而出的还是那句“没事”。
tuō kǒu ér chū de hái shì nà jù “méi shì”
すぐ”大丈夫”と言ってしまう。

「説明」
●心里→心の中
●再不→ (‘再不…就(也)…’の形で用い,前節で否定的な仮定を行ない,その結果「きっと…する」と言う場合)もしそうでないなら,それが嫌なら,なんなら.
●好受→ 気分がよい,快適である.
●当→(多く書き言葉で‘当[着]…时(的时候)’の形で用い,「(動作行為の発生が)…の時に」という意味を示す.)
●别人→他人
●一→一般に‘一…就(便・总)…’などの形で用い;緊密な関係を持ちつつ相前後して起こる動作・事態を示す.
●问→聞く
●起来→(〔動詞+‘起来’〕の形で,動作が始まり持続していくことを示し)…し始める,…しだす
●脱口而出→思わず口に出る,考えずに物を言う.
●还是→やはり
●句→助数詞、言葉を数える.
●没事→大丈夫

⚠️值得关注⚠️
中国产松茸在日本大涨30%。 秋季的美食之一、中国产松茸的价格正在上涨。除中国国内需求扩大外,天气原因造成松茸生长缓慢,使得松茸批发价比2016年上涨30%。这可能导致日本餐饮产业等的采购成本增加。

#楽学堂 
#中国語 #沖縄 #中国語教室 
#中国語口語速成  #検定対策
http://沖縄中国語教室.jp

関連記事

  1. 【中国語の勉強|三国志に由来する成語】

  2. 2017/9/7/木曜日【中国語の諺】

  3. 2017.10.10【数字に関連した中国語の「熟語」表現】

  4. 【楽学堂中国語教室|ホテルでの中国語会話、用語集】

  5. 2017/6/28 中国語口語速成

  6. 【中国文化|「520」ってどういう意味?】

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。