BLOG

ここに説明を入力します。
ここに説明を入力します。

  1. HOME
  2. ブログ
  3. スタッフブログ
  4. 2017/9/7/木曜日【中国語の諺】

2017/9/7/木曜日【中国語の諺】

2017/9/7/木曜日【中国語の諺】

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
ビジネスマン・お子様・主婦など老若男女問わず人気のある
ただ一つの中国語教室「楽学堂」!
毎日無料体験行っております☆
お気軽にご連絡ください!

【☆こんな方におすすめ☆】
◆仕事で中国語が必要な方◆
◇旅行で中国に行きたい方◇
◆中国に留学を考えている方◆
◇中国人の友達を作りたい方◇
◆中国語検定・HSK検定を控えている方◆

【楽学堂の魅力】
◆無料体験レッスンがなんと2回!!◆
◇他には無い月謝制!!◇
◆最安値1レッスン/¥2,750!!◆

♫まずはお問い合わせ♫
TEL:080-1762-0722/FAX:03-6279-0680
E-mail:top@rakugakudo.com
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
【成语】: 井底之蛙
【拼音】: jǐng dǐ zhī wā

【解释】: 井底的蛙只能看到井口那么大的一块天。比喻见识狭窄的人。

【成语故事】:

  一只青蛙,住一口井里。它高兴时,在井里跳来跳去,天热了,在水中游上游下,觉得很快活:我是井里的主人,多么逍遥自在!
  它正在自得其乐的时候,忽然听见有人在叫它。它抬起头向井口一看,只见一只大海龟的头几乎遮去了井口上的半丬天。只听见大海龟问它:青蛙老弟,你见过大海吗?青蛙说:大海有我的井大吗?海龟老兄,欢迎你下井来作客。大海龟被它说动了心,真想下井去看看。可是,它左腿还没跨进井去,右腿的膝盖已被井栏绊住了。于是,大海龟只好伏在井口上,告诉青蛙,海有多大、多深、多广。青蛙这才知道,井外还有这么大的天地。它又惊奇又惭愧,感到自己的见识太渺小了。
  成语井底之蛙比喻见识短浅,却又妄自尊大。

【成語】:井底之蛙

【読み方】:jǐng dǐ zhī wā(ジン ディ チ ワ)

【説明】:井底の蛙
井(jǐng):井
底(dǐ):底
之(zhī):の
蛙(wā):蛙

【諺の意味】
世界で無限の知識があります。私たちは分かるの知識は少しです。だから、私たちはいつも学習すべきであります。

【物語】
  昔、井の底で一つ蛙がいいます。この蛙はいつも井の底で住んでいます。
  ある日、蛙は井の隣に一つ海亀に会います。
  蛙は海亀に「私はいつもここに住んでいます。本当に幸せです。楽しいの時、井の隣に跳躍します。疲れる時井の中で寝ます。つまらないの時、井の中で泳ぎます。私は井の主人です。私は魚と蝦より幸せです。この井は本当に大きいです。じゃあ、一緒に入りましょか。」と言っています。
でも、海亀は井に入りません。井は小さいですから。海亀は蛙に「あなたは海を見ましたか。海は本当に大きくて、深いです。干ばつの時、海は乾しませんよ。」と言っています。
海亀の言葉を聴いた、蛙は吃驚しました。
この物語の道徳的価値観は世界で無限の知識があります。私たちは分かるの知識は少しです。だから、私たちはいつも学習すべきであります。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

#楽学堂 
#中国語 #沖縄 #中国語教室 
#中国語口語速成  #検定対策
http://沖縄中国語教室.jp

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

関連記事